-
1 Горные вершины спят во тьме ночной
adjphras. ("Ночная песня путника" Гёте, перевод М. Ю. Лермонтова) Über allen Gipfeln ist RuhУниверсальный русско-немецкий словарь > Горные вершины спят во тьме ночной
-
2 тьма
сущ.жен. (ант. свет)тĕттĕм, теттĕмлĕх; в ночной тьме çĕрлехи тĕттĕмре ♦ во тьме веков тахçан ĕлĕк-авал -
3 ομιχλη
эп.-ион. ὀμίχλη ἥ туман, мгла(ὁ. τε καὴ σκότος, ὁ. ἢ καπνός Plat.)
κονίης ὀ. Hom. — облако пыли;κατὰ νυκτὸς ὁμίχλην Anth. — в ночной тьме -
4 façon de porter l'épaule
[...] lui, Robert, les hommes le connaissaient, ici ou là. Et dans la nuit, il n'était qu'un cavalier de plus, reconnaissant devant lui ou de côté, à leur façon de porter l'épaule [...] toutes ces silhouettes familières. (L. Aragon, La semaine sainte.) — Его-то, Робера Дьедонне, солдаты узнавали, где бы он ни появился. Но здесь, в ночной тьме, он был просто один из кавалеристов, хотя сам он опознавал каждого уже по его выправке.
Dictionnaire français-russe des idiomes > façon de porter l'épaule
-
5 тӧдчыны
неперех.1) быть, становиться заметным, видным; замечаться; обозначиться;вӧр пӧлӧн тӧдчисны туй визьяс — вдоль леса были заметны линии дорог; лым вылын тӧдчисны катша кок туйяс — на снегу были заметны следы сороки; рытыввылын кутіс тӧдчыны кымӧр визьӧб — на западе обозначилась линия облака; югдӧ, лӧз нин тӧдчӧ — светает (букв. уже заметна синева неба)войся пемыдас кутісны тӧдчыны пуяслӧн рудӧбъяс — в ночной тьме стали обозначаться силуэты деревьев;
2) быть, становиться ощутимым, ощутительным, ощущаться; обнаруживаться;ывлаын тӧдчӧ нин тулыс — на улице уже ощущается веснамудзӧм менам ньӧти оз тӧдчы — я совсем не ощущаю усталости;
3) выражаться; выразиться; изобразиться; проявиться;чужӧм вылын тӧдчис шензьӧм — на лице выразилось удивление ◊ Пывсян эз тӧдчы — в бане было мало (недостаточно) парукывъясас тӧдчис элясьӧм — в ( его) словах ощущалась обида;
-
6 dark as midnight
((as) dark as midnight (as night, as pitch или as a pocket))совершенно темно, непроглядная тьма, тьма кромешная; ≈ ни зги не видно, хоть глаз выколи; см. тж. black as hellIt was like a flash of lightning in a night as dark as pitch. (H. G. Wells, ‘Christina Alberta's Father’, book III, ch. I) — Это напоминало вспышку молнии в непроглядной ночной тьме.
It looks like rain. It's dark as a pocket and there are heavy clouds... (E. S. Gardner, ‘The Case of the Restless Redhead’, ch. 7) — Похоже, что пойдет дождь. На небе тяжелые облака, и стало совсем темно.
-
7 тöдчыны
быть заметным, ощущаться; виднеться; мукöд букваэс текстсис умöля тöдчöны некоторые буквы текста плохо видны; лым вылас тöдчöны кöч следдэз на снегу заметны заячьи следы; ойся пемытас пондісö \тöдчыны кыдззезлöн вуджöррез в ночной тьме обозначились силуэты берёз; тöдчö, лöз югдö светает (букв. заметна синева); öтöрас шоныт эшö, а арыс тöдчö ни на улице ещё тепло, а осень уже ощущается; шогалicьыслöн пульсыс чуть тöдчö пульс у больного с трудом обнаруживается; тöдчö, что ытшкисиссез мыдзисö заметно, что косари устали; баняяс жарыс воть оз тöдчы в бане мало жару -
8 Nacht
f =, Nächteeine italienische ( venezianische) Nacht — ночной бал ( карнавал) на открытом воздухеdie Nacht bricht herein — темнеет, наступает ночьes war tiefe Nacht — это было глубокой ночьюes wird Nacht — темнеет; дело к ночи; наступает ночьeine gute Nacht haben — хорошо проспать ночь (б. ч. о больном)eine schlaflose Nacht verbringen( haben) — не спать ночь, провести бессонную ночьwir haben die liebe lange Nacht durchwacht — мы не спали всю ночь, мы всю ночь не ложились ( не смыкали глаз)die Sache bereitet ihm schlaflose Nächte — из-за этого он лишился снаdie Nacht bei j-m zubringen — заночевать у кого-л., провести ночь у кого-л.sich (D) die Nacht um die Ohren schlagen — не ложиться (спать), провести ночь без сна, прогулять ( проработать) всю ночьdes Nachts — ночью; по ночамeines Nachts — однажды ночьюdas Reich der Nacht — царство мрака ( загробный мир)bei Nacht und Nebel — во мраке ночи, во тьме ночной, в поздний час; под покровом темноты; тайно, скрытоdurch Nacht und Graus — сквозь мрак, через все ужасыin dunkler Nacht — тёмной ( глухой) ночьюin der Nacht zum Montag ( zum Dienstag) — в ночь на понедельник( на вторник)er verbrachte zehn Jahre in der Nacht des Kerkers — он десять лет провёл в застенках ( во мраке застенков)in der Nacht des Wahnsinns versinken — лишиться рассудка, впасть в безумиеnach einer durchwachten Nacht — после бессонной ночиüber Nacht — за ночь; с сегодня на завтра; вдруг, внезапноer wurde über Nacht berühmt — он сразу стал знаменитостьюüber Nacht bleiben — остаться ( остановиться) на ночь, заночеватьdie Nacht über — ночью, в течение ночи, всю ночь, ночь напролётer kommt vor der Nacht nicht heim — он не вернётся домой до вечераzur Nacht essen — ю.-нем. ужинать••den Tag zur Nacht und die Nacht zum Tage machen — превратить день в ночь, а ночь в день; днём спать, а ночью работать ( развлекаться)je dunkler die Nacht, je schöner der Tag ≈ посл. чем ночь темней, тем ярче звёзды -
9 in einer stockfinsteren Nacht
предл.общ. в кромешной тьме, в непроглядной тьме, в непроглядную ночь, в ночной мглеУниверсальный немецко-русский словарь > in einer stockfinsteren Nacht
-
10 Nacht
f <-, Nächte>1) ночьin der Nacht; des Nachts высок — ночью
in der Nacht von Fréítag auf Sámstag — в ночь с пятницы на субботу
éínes Nachts высок — однажды ночью
díése Nacht — этой ночью
éíne fínstere Nacht — глухая [тёмная] ночь
éíne móndhelle Nacht — лунная ночь
éíne schléchte Nacht háben — плохо провести ночь, спать беспокойно (обыкн о больном)
die gánze Nacht hindúrch — всю ночь напролёт
die Nacht über wach bléíben* (s) — не спать всю ночь
über Nacht — 1) на ночь 2) за ночь 3) сразу, вдруг
über Nacht bei séínem Fréúnd bléíben* (s) — (пере)ночевать [провести ночь] у друга
zur Nacht высок — к ночи, на ночь
Über Nacht wúrde er berühmt. — На следующее утро он проснуться знаменитым.
Die Nacht bricht an. — Наступает ночь.
Héúte hat únser Ópa éíne gúte Nacht gehábt. — Сегодня наш дедушка спал спокойно.
Bis tief in die Nacht hinéín ging wir wéíter. — До глубокой ночи мы продолжали свой путь.
2) перен высок тьма, мракdie Nacht des Wáhnsinns [des Tódes] — мрак безумия [смерти]
Dem ármen Bräutigam wúrde es Nacht vor den Áúgen. — У бедного жениха потемнело в глазах (потерял сознание).
gúte Nacht! — (с)покойной ночи!
na dann gúte Nacht! разг — вот тебе на!; вот так штука!
die wéíßen Nächte — белые ночи
die Héílige Nacht — рел Святая Ночь, Рождество Христово
éíne italienische Nacht — ночной бал под открытым небом
die Nacht der lángen Mésser — «ночь длинных ножей», кровавая ночь (расправа над политическими противниками, соперниками в борьбе за власть)
ein Únterschied wie Tag und Nacht — ≈ это небо и земля (о разнице)
häßlich wie die Nacht — ≈ страшна как смертный грех
schwarz wie die Nacht — чёрный [чёрная] как ночь
bei Nacht und Nébel — 1) во тьме ночной, в поздний час 2) под покровом ночи, тайком, неожиданно (напасть и т. п.)
bei Nacht und Nébel verschwínden* (s) — бесследно исчезнуть, таинственно пропасть
sich (D) die Nacht um die Óhren schlágen* разг — провести ночь без сна; прогулять всю ночь
die Nacht zum Tág(e) máchen — работать [читать] по ночам
bei Nacht sind álle Kátzen grau посл — ночью все кошки серы
-
11 fitto
I 1. aggbosco fitto — густой лес, лесная чащаscrittura fitta — мелкий / бисерный почеркbuio fitto — непроглядная темень разг.; непроглядная тьма (также перен.)notte fitta — непроглядная / тёмная ночь2) частый, часто повторяющийсяvisite troppo fitte — слишком частые посещения / визиты3) вбитый; воткнутый; вколоченный4) перен. запечатлённыйfitto nell'anima — навсегда запечатлённый в душе2. mnel fitto del bosco — в чаще леса3. avvчасто, непрерывноscrivere fitto fitto — убористо / мелко писатьa capo fitto — см. capofittoSyn:Ant:II m1) см. affitto2) уст. сданное в аренду / внаём владение -
12 fitto
fitto I 1. agg 1) густой, плотный, частый bosco fitto -- густой лес, лесная чаща pettine fitto -- частый гребень scrittura fitta -- мелкий <бисерный> почерк tessuto fitto -- плотная ткань buio fitto -- непроглядная темень (разг); непроглядная тьма( тж перен) notte fitta -- непроглядная <темная> ночь 2) частый, часто повторяющийся visite troppo fitte -- слишком частые посещения <визиты> 3) вбитый; воткнутый; вколоченный 4) fig запечатленный fitto nell'anima -- навсегда запечатленный в душе 2. m гуща nel fitto del bosco -- в чаще леса nel più fitto dell'inverno -- глубокой зимой nel fitto della notte -- во тьме ночной, темной ночью 3. avv часто, непрерывно lampeggiava fitto fitto -- непрерывно сверкали молнии scrivere fitto fitto -- убористо <мелко> писать parlare fitto -- говорить очень быстро, тараторить a capo fitto v. capofitto fitto II m 1) v. affitto 2) ant сданное в аренду <в наем> владение -
13 fitto
fitto I 1. agg 1) густой, плотный, частый bosco fitto — густой лес, лесная чаща pettine fitto — частый гребень scrittura fitta — мелкий <бисерный> почерк tessuto fitto — плотная ткань buio fitto — непроглядная темень ( разг); непроглядная тьма (тж перен) notte fitta — непроглядная <тёмная> ночь 2) частый, часто повторяющийся visite troppo fitte — слишком частые посещения <визиты> 3) вбитый; воткнутый; вколоченный 4) fig запечатлённый fitto nell'anima — навсегда запечатлённый в душе 2. m гуща nel fitto del bosco — в чаще леса nel più fitto dell'inverno — глубокой зимой nel fitto della notte — во тьме ночной, тёмной ночью 3. avv часто, непрерывно lampeggiava fitto fitto — непрерывно сверкали молнии scrivere fitto fitto — убористо <мелко> писать parlare fitto — говорить очень быстро, тараторить a capo fitto v. capofitto fitto II ḿ 1) v. affitto 2) ant сданное в аренду <в наём> владение -
14 mørke
I -t1) темнота, тьма, мракi nattens mørke — во тьме ночной, во мраке ночи
2) неведение, невежествоII -et, -etдиал. затемнять -
15 mulm
-
16 Über allen Gipfeln ist Ruh
сущ.фраз. Горные вершины спят во тьме ночной ("Ночная песня путника" Гёте, перевод М. Ю. Лермонтова)Универсальный немецко-русский словарь > Über allen Gipfeln ist Ruh
-
17 ‘Twinkle, Twinkle, Little Star’
«Ты мигай, звезда ночная», детский стишок-песенка сестёр-поэтесс XIX в. Энн и Джейн Тейлор [Taylor]. Пользовался такой популярностью, что перешёл в устное бытование как анонимный. Начинается словами:Twinkle, twinkle, little star;
How I wonder what you are!
Like a diamond in the sky.
(Пер. О. Седаковой)
США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > ‘Twinkle, Twinkle, Little Star’
-
18 -F941
во тьме ночной, темной ночью.
См. также в других словарях:
Ночной Дозор (игра) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ночной Дозор. Ночной Дозор Разработчик Nival Interactive Издатель … Википедия
АРГОНАВТЫ 06 НА ПОЛУОСТРОВЕ КИЗИКЕ — Когда аргонавты плыли по Пропонтиде(1), то по пути пристали к полуострову Кизику. Там жили долионы, потомки Посейдона. Правил ими царь Кизик. Недалеко от Кизика находилась Медвежья гора, на которой жили шестирукие великаны; только благодаря… … Энциклопедия мифологии
ЦАРСТВО МРАЧНОГО ПЛУТОНА — Глубоко под землей царит неумолимый, мрачный брат Зевса, Аид (1). Полно мрака и ужасов его царство. Никогда не проникают туда радостные лучи яркого солнца. Бездонные пропасти ведут с поверхности земли в печальное царство Аида. Мрачные реки текут… … Энциклопедия мифологии
САТУРНИИ — или павлиноглазки (Attacidae, или Saturniidae), семейство. Павлиноглазка артемида (Actias artemis). Бабочка сатурния не питается: она не знает, что такое еда. Два три вечера и ее жизнь прожита. То был памятный вечер. Я назову его вечером… … Жизнь насекомых
ДЕМОНОФОБИЯ — Боязнь злых духов и призраков. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ДЕМОНОФОБИЯ ложный страх демонов, блуждающих в ночной тьме; боязнь темных, неосвещенных мест, непонятных предметов и действий; боязнь… … Словарь иностранных слов русского языка
СУМЕРКИ — СУМЕРКИ, оптическое явление, наблюдаемое в атмосфере перед восходом и после заката солнца; плавный переход от дневного света к ночной тьме (вечерние сумерки) и наоборот (утренние сумерки ). Продолжительность сумерек зависит от склонения Солнца и… … Современная энциклопедия
АРМЯНСКАЯ МИФОЛОГИЯ — комплекс мифологических представлений армян. Истоки А. м. уходят к мифологиям и верованиям племён, населявших Армянское нагорье, участвовавших в этногенезе армянского народа (урумейцы, мушки, вторгшиеся в 12 в. до н. э. в пределы ассирийской… … Энциклопедия мифологии
Иван Грозный — Запрос «Иоанн IV» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Об имени и названиях, связанных с ним Иван Грозный (значения) Иван IV Васильевич … Википедия
Нитьянанда — Мурти Нитьянанды в храме Международного общества сознания Кришны в Маяпуре, Индия Нитьянанда (бенг. শ্রী নিত্যানন্দ … Википедия
Нитай — Кришнаизм Международное общество сознания Кришны Ачарьи сампрадаи до Чайтаньи Кришна · Брахма · Нарада · Вьяса · Мадхва … Википедия
Нитьянанда Прабху — Кришнаизм Международное общество сознания Кришны Ачарьи сампрадаи до Чайтаньи Кришна · Брахма · Нарада · Вьяса · Мадхва … Википедия